Translation of "of issue" in Italian


How to use "of issue" in sentences:

The conditions of use relating to any discount code will be specified at the time of issue.
Le condizioni d'uso relative a ogni codice di sconto saranno specificati al momento del rilascio.
Valid temporary residence stamp in a valid passport (valid for one year from the date of issue).
Valid temporary residence stamp (timbro apposto su un passaporto in corso di validità, valido un anno a decorrere dalla data del rilascio).
I figured, this is a classic piece of issue, Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn all that old antique stuff.
È un pezzo antico, classico, Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn... tutta quella roba antica.
Did he have some sort of issue with NASA?
Ha per caso qualche conto in sospeso con la NASA? No.
What type of issue would you like to report?
Altre istituzioni, organi e agenzie Che tipo di problema vuoi segnalare?
In carrying out financial operations the Commission shall employ the services of the bank of issue of the Member State concerned or of any other financial institution approved by that State.
Nell'esecuzione delle operazioni finanziarie essa ricorre alla banca di emissione dello Stato membro interessato oppure ad altri istituti finanziari da questo ultimo autorizzati. Articolo 322
ISE Card(International Student Exchange Card) - An internationally recognized identification card with thousands of discounts in over 80 countries, it is valid for one year from date of issue.
ISE Scheda (International Student Scambio Card) - Una carta d'identità riconosciuta a livello internazionale con migliaia di sconti in oltre 80 paesi, è valida per un anno dalla data di emissione.
Enter the passport data in the appropriate line: series, number, date of issue and name of the authority that issued the passport.
Inserire i dati del passaporto nella riga appropriata: serie, numero, data di rilascio e nome dell'autorità che ha rilasciato il passaporto.
Each individual VAT identification number shall have a prefix in accordance with ISO code 3166 — alpha 2 — by which the Member State of issue may be identified.
Il numero individuale d'identificazione IVA comporta un prefisso conforme al codice ISO–3166 alfa 2, che consente d'identificare lo Stato membro da cui è stato attribuito.
Documents issued in accordance with paragraphs 2 and 3 shall not be accepted if produced more than three months after their date of issue.
I documenti rilasciati conformemente ai paragrafi 2 e 3 non devono, al momento della loro presentazione, essere stati rilasciati da più di tre mesi.
The Passenger shall be informed of the amount of Issue Fees that will be charged by the Carrier prior to finalization of their Reservation.
Il Passeggero sarà informato dal Vettore dell’importo di tali Oneri di Emissione prima di completare la propria Prenotazione.
until the end of the second month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 7(2)
fino alla fine del secondo mese successivo a quello del rilascio del titolo ai sensi dell'articolo 7, paragrafo 2
The document is valid throughout the EU, regardless of the EU country of issue.
Il documento è valido in tutta l’UE, indipendentemente dal paese che l’ha rilasciato.
So I did some digging on the numbers to check the date of issue.
Perciò ho indagato un po' sui numeri per verificare la data di rilascio.
My treatment of felines is what's of issue here.
Qui parliamo di come tratto i felini.
My mastery is not of issue.
La mia maestria non e' un problema.
That's exactly the kind of issue you should have been awake for.
Questo e' il tipo di problema per cui dovevi rimanere sveglio.
His brother had some kind of issue with the Nazi Brotherhood in Pelican Bay.
Suo fratello ha avuto qualche problema con la Fratellanza Ariana a Pelican Bay.
Each wristband is valid between the hours of 8:00 A.M. and 7:00 P.M. on the day of issue.
Ogni braccialetto è valido per l'intera giornata del rilascio, dalle 8:00 alle 19:00.
Hinrika's having some sort of issue with Leifur at the fish factory
Hinrika sta avendo un po' di problemi alla pescheria con Leifur.
ad) | of issue of the instructions for use or, if they have been revised, date of issue and identifier of the latest revision of the instructions for use, with a clear indication of the introduced modifications;
data di pubblicazione delle istruzioni per l'uso o, se sono state oggetto di revisione, data di pubblicazione e dati identificativi della più recente versione delle istruzioni per l'uso, con una chiara indicazione delle modifiche introdotte;
The manufacturer and the notified body shall retain a copy of this certificate, the technical file and all relevant documents for a period of 15 years from the date of issue of the certificate.
Senza pregiudicare i propri obblighi di fronte alle autorita’ di notifica, l’organismo notificato rende pubblico l’intero contenuto della relazione, o parte di esso, solo con l’accordo del fabbricante.
Validity: 60 days from the date of issue
Validità: 60 giorni dalla data di rilascio
The manufacturer and the notified body shall retain a copy of this certificate, of the technical file and of all the relevant documents for a period of 15 years from the date of issue of the certificate.
Il fabbricante e l'organismo notificato conservano una copia di tale attestato, del fascicolo tecnico e di tutti i documenti pertinenti per un periodo di 15 anni a decorrere dalla data di rilascio dell'attestato in questione.
(place and date of issue) (signature)
(luogo e data del rilascio) (firma)
Mosaic's the subject of widespread national media attention, which is precisely the type of issue which qualifies for expedited processing under F.O.I.A.
Il Mosaico e' al centro dell'attenzione dei piu' importanti media nazionali, percio' rientra appieno nelle casistiche per le quali il FOIA prevede un procedimento accelerato.
date of issue of the instructions for use or, if they have been revised, date of issue and identifier of the latest revision of the instructions for use;
data di pubblicazione delle istruzioni per l'uso o, se sono state oggetto di revisione, la data di pubblicazione e i dati identificativi della più recente versione delle istruzioni per l'uso;
References must be listed with their identification number and version and, where applicable, date of issue:
I riferimenti devono essere indicati con il loro numero di identificazione e versione e, se del caso, la data di emissione:
Nevertheless, it is important to know that a visa remains valid only for a period of three months following the date of issue.
Tuttavia, è importante sapere che un visto rimane valido solo per un periodo di tre mesi dalla data di rilascio.
(h) the central banks of issue of the most relevant Union currencies of the financial instruments cleared.
h) le banche centrali che emettono le principali valute dell’Unione in cui sono denominati gli strumenti finanziari compensati.
Place and date of issue of the declaration, name and function of the person who signed it as well as an indication for, and on behalf of whom, that person signed, signature.
luogo e data di rilascio della dichiarazione, nome e funzione della persona che firma la dichiarazione nonché indicazione della persona a nome e per conto della quale ha firmato.
The functions of the models listed on the table are checked under certain conditions at the date of issue.
Le funzioni dei modelli elencati nella tabella sono state testate in certe condizioni ed alla data dell’emissione.
Proof of residence in the country of origin (issue) at the date of issue.
Prova di residenza nel paese di origine (emissione) alla data di rilascio.
A temporary licence shall not, however, be valid for more than six months after its date of issue.
La licenza temporanea è tuttavia valida soltanto per un periodo massimo di sei mesi a decorrere dalla data di concessione della stessa.
This Visa allows multiple entries and is valid for a period of 12 months from the date of issue.
Questo visto permette più voci ed è valido per un periodo di 12 mesi dalla data di emissione.
In mandatory order, specify in the header of the document the full name and OKPO of the enterprise, its serial number and date of issue, as well as the validity period of the power of attorney (15 days).
In ordine obbligatorio, specificare nell'intestazione del documento il nome completo e OKPO dell'impresa, il numero di serie e la data di rilascio, nonché il periodo di validità della procura (15 giorni).
until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 7(2)
fino alla fine del quarto mese successivo a quello del rilascio del titolo ai sensi dell'articolo 7, paragrafo 2
Agoda makes every effort to ensure that any materials or rates displayed on this website are accurate as at the date of issue.
Agoda fa ogni sforzo per assicurare che tutto il materiale o le tariffe pubblicate sul sito siano accurati come alla data di pubblicazione.
Date of issue:2014/9/24 version:1.1 SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking 1.1.
Scheda di dati di sicurezza Data di stampa: 04.06.2014 Pagina 1 di 6 SEZIONE 1: Identificazione della sostanza o della miscela e della società/impresa 1.1.
8.3115830421448s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?